The 16th chapter of Chikitsasthanam of Ashtanga Hridayam is called as Pandu Chikitsitam Adhyayah. This chapter offers with the reason of ‘therapy of anemia’.
The matters coated on this chapter embrace –
- Use of Kalyanaka and different Ghrtas
- Dadimadi Ghrta
- Indication for emesis and purgation
- Dosha anulomana
- Use of Ayoraja
- Vishaladi Curna
- Vasaguducyadi Kwatha
- Vyosadi Curna
- Mandura Vataka
- Tapyadi Curna
- Kutajadi Gulika
- Draksadi Leham
- Hrsva Panchamuladi Kashayam
- Dosha particular therapy ideas in Pandu Roga
- Remedy precept for Pandu Roga attributable to consuming mud
- Vyoshadi Ghrtam
- Creating aversion to mud in Pandu Roga attributable to consuming mud
- Kamala Cikitsa – therapy of jaundice
- Ruddhapatha kamala
- Kumbha Kamala Cikitsa
- Halimaka Cikitsa
- Remedy of sopha in Pandu Roga
Pledge by the creator (s)
अथातो पाण्डुचिकित्सितं व्याख्यास्याम: व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
अथातो पाण्डु चिकित्सितं व्याख्यास्याम:
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘anemia’.
Use of Kalyanaka and different Ghrtas
पाण्ड्वामयी पिबेत्सर्पिरादौ कल्याणकाह्वयम् पञ्चगव्यं महातिक्तं शृतं वाऽऽरग्वधादिना ॥ १ ॥
The affected person of panduroga (pallor illness / anemia) ought to drink both kalyanaka (vide chapter of uttarasthana), pancagavya ghrta (chapter 7 of uttarasthana), mahatikta ghrtaor that processed with aragvadhadi gana (chapter 15 of sutrasthana), at first (of therapy).
Dadimadi Ghrta
दाडिमात्कुडवो धान्यात्कुडवार्धं पलं पलम् चित्रकाच्छृङ्गवेराच्च पिप्पल्यर्धपलं च तैः ॥ २ ॥
कल्कितैर्विंशतिपलं घृतस्य सलिलाढके ।
सिद्धं हृत्पाण्डुगुल्मार्शःप्लीहवातकफार्तिनुत् ॥ ३ ॥
दीपनं श्वासकासघ्नं मूढवातानुलोमनम् ।
दुःखप्रसविनीनां च वन्ध्यानां च प्रशस्यते ॥ ४ ॥
Medicated ghee ready with decoction of 1 kudava (192 grams) of Punica granatum, and half kudava (96 grams) of Coriandrum sativum boiled in a single adhaka (3 Litres 72 ml) of water and paste of one pala (48 g) every of Plumbago zeylanica, Zingiber officinale, half pala (24 grams) of Piper longum and twenty pala (960 grams) of– ghrita. cures illness of the guts, anaemia, belly tumor, hemorrhoids, illness of the spleen, ache (illnesses) arising from vata and kapha; is carminative, cures dyspnea and cough, helps downward motion of inactive Vata. It’s best suitedfor girls who’ve tough labour and the sterile girls.
Indication for emesis and purgation
स्नेहितं वामयेत्तीक्ष्णैः पुनः स्निग्धं च शोधयेत् ।
पयसा मूत्रयुक्तेन बहुशः केवलेन वा ॥ ५ ॥
After giving oleation remedy, he must be administered robust emesis remedy, adopted as soon as once more by oleation remedy must be administered robust purgative remedy, utilizing fatty (oil or ghee primarily based) purgative, added with milk and cow urine or extra of milk solely.
Indication for emesis and purgation
दन्तीफलरसे कोष्णे काश्मर्याञ्जलिमासुतम् ।
द्राक्षाञ्जलिं वा मृदितं तत्पिबेत्पाण्डुरोगजित् ॥ ६ ॥
मूत्रेण पिष्टां पथ्यां वा तत्सिद्धं वा फलत्रयम् ।
One anjali (48 g) of Gmelina arborea soaked in lukewarm juice (decoction) of Baliospermum montanum, or one anjali (48 g) of Vitis vinifera, squeezed in it (decoction of Baliospermum montanum) and consumed, cures anaemia; or paste Terminalia chebula macerated with cow urine; or triphala (Terminalia chebula, Terminalia bellerica, Emblica officinalis) boiled in it (cow urine) may be consumed.
Dosha anulomana
स्वर्णक्षीरीत्रिवृच्छ्यामाभद्रदारुमहौषधम् ॥ ७ ॥ गोमूत्राञ्जलिना पिष्टं शृतं तेनैव वा पिबेत् ।
साधितं क्षीरमेभिर्वा पिबेद्दोषानुलोमनम् ॥ ८ ॥
Argemone Mexicana, Operculina turpethum, Ipomoea petaloides, Cedrus deodara, and Zingiber officinale macerated with one anjali (48 g) of cow urine or boiled in it must be consumed or boiled in milk must be consumed, to assist downward motion of the doshas.
Use of Ayoraja
मूत्रे स्थितं वा सप्ताहं पयसाऽयोरजः पिबेत् ।
जीर्णे क्षीरेण भुञ्जीत रसेन मधुरेण वा ॥ ९ ॥
Iron filings soaked both in cow urine or milk for seven days shouldbe consumed. After its digestion, the particular person ought to take meals both with milk, soup of meat or candy liquids.
Use of Ayoraja
शुद्धश्चोभयतो लिह्यात्पथ्यां मधुघृतद्रुताम्
After purification of each route (emesis and purgation) the particular person ought to lick (powder of) Terminalia chebula together with extra of honey and ghee.
Vishaladi Curna
विशालाकटुकामुस्ताकुष्ठदारुकलिङ्गकाः ॥ १० ॥
कर्षांशा द्विपिचुर्मूर्वा कर्षार्धांशा घुणप्रिया ।
पीत्वा तच्चूर्णमम्भोभिः सुखैर्लिह्यात्ततो मधु ॥ ११ ॥
पाण्डुरोगं ज्वरं दाहं कासं श्वासमरोचकम् ।
गुल्मानाहामवातांश्च रक्तपित्तं च तज्जयेत् ॥ १२ ॥
Curna (powder) of 1 karsa (12 grams) every of Alstonia scholaris, Picrorhiza kurroa, Cyperus rotundus, Saussurea lappa ,Berberis aristata, and Holarrhena antidysenterica,two Karsha of Vangueria Spinosa,Marsdenia tenacissima,and half karsha (6 grams) of Aconitum heterophyllum. This powder consumed with heat water adopted by licking of honey cures anaemia, fever, burning sensation, cough, dyspnoea, anorexia, belly tumour, distention of the stomach, rheumatism and bleeding illness.
Vasaguducyadi Kwatha
वासागुडूचीत्रिफलाकट्वीभूनिम्बनिम्बजः ।
क्वाथः क्षौद्रयुतो हन्ति पाण्डुपित्तास्रकामलाः ॥ १३ ॥
Decoction of Adhatoda vasica, Tinospora cordifolia, Terminalia chebula, Terminalia bellerica, Emblica officinalis, Picrorrhiza kurroa, Andrographis paniculata and Azadirachta indica consumed with honey cures anaemia, bleeding illness and jaundice.
Vyoshadi Churna
व्योषाग्निवेल्लत्रिफलामुस्तैस्तुल्यमयोरजः ।
चूर्णितं तक्रमध्वाज्यकोष्णाम्भोभिः प्रयोजितम् ॥ १४ ॥ कामलापाण्डुहृद्रोगकुष्ठार्शोमेहनाशनम् ।
Piper nigrum, Piper longum and Zingiber officinalis, Plumbago zeylanica, Embelia ribes, Terminalia chebula, Terminalia bellerica and Emblica officinalis,
Cyperus rotundus added with equal amount (of all of the herbs collectively) of iron fillings are transformed into fantastic powder, consumed together with buttermilk, honey, ghee or heat water cures jaundice, anaemia, coronary heart illness, pores and skin illness, hemorrhoids, and diabetes.
Guda Nagaradi Gutika
गुडनागरमण्डूरतिलांशान् मानतः समान् ॥ १५ ॥ पिप्पलीद्विगुणान् दद्याद्गुटिकां पाण्डुरोगिणे ।
Equal portions ofjaggery, Zingiber officinalis, iron slag and Sesamum indicum, and Piper longum double the amount (of all the opposite put collectively) made into capsules must be administered pippali – to sufferers of anaemia.
Mandura Vataka
ताप्यं दार्व्यास्त्वचं चव्यं ग्रन्थिकं देवदारु च ॥ १६ ॥ व्योषादिनवकं चैतच्चूर्णयेद्द्विगुणं ततः ।
मण्डूरं चाञ्जननिभं सर्वतोऽष्टगुणेऽथ तत् ॥ १७ ॥ पृथग्विपक्वे गोमूत्रे वटकीकरणक्षमे ।
प्रक्षिप्य वटकान् कुर्यात्तान् खादेत्तक्रभोजनः ॥ १८ ॥
एते मण्डूरवटकाः प्राणदाः पाण्डुरोगिणाम् ।
कुष्ठान्यजरकं शोफमूरुस्तम्भमरोचकम् ॥ १९ ॥
अर्शांसि कामलां मेहान् प्लीहानं शमयन्ति च ।
Calx of Copper-Iron Pyrite, bark of Berberis aristata,Piper retrofractum,Root of Piper longum, Cedrus deodara,the 9 herbs commencing with vyosa (enumerated in verse 14)are transformed into the great powder and iron slag resembling anjana (antimony sulphide) double the amount (of the powder)are individually boiled in cow urine,eight occasions the amount of all of the above talked about herbs taken collectively. When it turns into appropriate to organize capsules, the powder is combined with it and rolled into capsules (dried in shade) and consumed, by the affected person taking buttermilk as meals. These manduravatakas,are bestowers of life to sufferers of anaemia. They treatment pores and skin illnesses, poor digestion, dropsy, stiffness of the thighs, lack of style / urge for food, haemorrhoids, jaundice, diabetes and illness of the spleen.
Tapyadi Curna
ताप्याद्रिजतुरौप्यायोमलाः पञ्चपलाः पृथक् ॥ २० ॥ चित्रकत्रिफलाव्योषविडङ्गैः पालिकैः सह ।
शर्कराष्टपलोन्मिश्राश्चूर्णिता मधुना द्रुताः ॥ २१ ॥
पाण्डुरोगं विषं कासं यक्ष्माणं विषमं ज्वरम् ।
कुष्ठान्यजरकं मेहं शोफं श्वासमरोचकम् ॥ २२ ॥
विशेषाद्धन्त्यपस्मारं कामलां गुदजानि च ।
Calx of Copper-Iron Pyrite, Asphaltum punjabianum, silver, and rust of ironeach 5 pala (240 g)
combined with one pala (48 grams) every of citraka – Plumbago zeylanica, Terminalia chebula, Terminalia bellerica, Emblica officinalis, Piper nigrum, Piper longum and Zingiber officinale, and Embelia ribes, eight pala (384 grams) of sugar are transformed into fantastic powder and consumed with honey. It cures anemia, poisons, cough, pulmonary tuberculosis, remittent fevers, pores and skin illnesses, lack of digestive energy,diabetes,dropsy,dyspnoea, lack of style/ urge for food Particularly it cures epilepsy,jaundice and heamorrhoids.
Kutajadi Gulika
कौटजत्रिफलानिम्बपटोलघननागरैः ॥ २३ ॥
भावितानि दशाहानि रसैर्द्वित्रिगुणानि वा ।
शिलाजतुपलान्यष्टौ तावती सितशर्करा ॥ २४ ॥
त्वक्क्षीरीपिप्पलीधात्रीकर्कटाख्याः पलोन्मिताः ।
निदिग्ध्याः फलमूलाभ्यां पलं युक्त्या त्रिजातकम् ॥ २५ ॥
मधुत्रिपलसंयुक्तान् कुर्यादक्षसमान् गुडान् ।
दाडिमाम्बुपयःपक्षिरसतोयसुरासवान् ॥ २६ ॥
तान् भक्षयित्वानुपिबेन् निरन्नो भुक्त एव वा ।
पाण्डुकुष्ठज्वरप्लीहतमकार्शोभगन्दरम् ॥ २७ ॥
हृन्मूत्रपूतिशुक्राग्निदोषशोषगरोदरम् ।
कासासृग्दरपित्तासृक्शोफगुल्मगलामयान् ॥ २८ ॥
मेहवर्ध्मभ्रमान् हन्युः सर्वदोषहराः शिवाः ।
Seeds of Holarrhena antidysenterica,Terminalia chebula, Terminalia bellerica and Zingiber officinale,Azadirachta indica,Trichosanthes dioica,Cyperus rotundusand Zingiber officinale – every equal in amount are boiled / soaked in water and decoction decreased (to 1 / 4),eight pala (384 grams) of Asphaltum punjabinum and similar amount of white sugar are soaked and macerated within the above decoction for both ten occasions, or double / triple of that (twenty or thirty occasions).Subsequent, powder of 1 pala (48 grams) every of Curcuma angustifolia, Piper longum, Emblica officinalis, Pistacia integerrima,one pala (48 grams) every of fruits and root of Solanum surattense, justifiable amount of trijataka Cinnamomum zeylanicum, Elettaria cardamomum, Cinnamomum tamala, and three pala (144 grams) of honey are added to the above decoction, and the strong mass made into guda (bolus, capsules) of 1 aksa (12 g) in amount. After consuming it (every day) the particular person ought to drink both juice of Punica granatum, payaḥ – milk, soup of meat of birds, heat water, wine or fermented infusions. It must be consumed both with out meals or after meals. This tablet cures anaemia, pores and skin illnesses,fever,illnesses of the spleen,bronchial bronchial asthma,haemorrhoids,rectal fistula, illness of the guts and of urine, foetid scent of semen, problems of digestive hearth, consumption, homicidal poisoning / persistent poison, belly enlargement,cough,menorrhagia,bleeding illness,dropsy,belly tumours,illnesses of the throat,diabetes,hernia,giddiness,mitigates all of the doshas and offers happiness (well being).
Drakshadi Leham / drakshavaleha
द्राक्षाप्रस्थं कणाप्रस्थं शर्करार्धतुलां तथा ॥ २९ ॥
द्विपलं मधुकं शुण्ठीं त्वक्क्षीरीं च विचूर्णितम् ।
धात्रीफलरसद्रोणे तत्क्षिप्त्वा लेहवत्पचेत् ॥ ३० ॥
शीतान् मधुप्रस्थयुताद्लिह्यात्पाणितलं ततः ।
हलीमकं पाण्डुरोगं कामलां च नियच्छति ॥ ३१ ॥
One prastha (768 grams) of Vitis vinifera, one prastha (768 grams) of Piper longum, half tula (2.4 Kg) of sugar, two pala (96 grams) of Glycyrrhiza glabra, Zingiber officinale, and Curcuma angustifolia are powdered properly, added to at least one drona (12 Litre 228 ml) of juice of Emblica officinalis and cooked to make confection. After is cools, one prastha (768 grams) of honey is added, one panitala (one karsa – 12 grams) of this confection, if consumed (every day) cures superior stage of jaundice anaemia and jaundice.
Hrisva Panchamuladi Kashayam
कनीयःपञ्चमूलाम्बु शस्यते पानभोजने ।
पाण्डूनां कामलार्तानां मृद्वीकामलकाद्रसः ॥ ३२ ॥
Decoction of kaniya (hrsva) pancamula (Shalaparni – Desomodium gangeticum, Prishniparni – Uraria picta, Brihati – Solanum indicum, Kantakari – Solanum xanthocarpum, Gokshura – Tribulus terrestris) is greatest for consuming and eating for affected person of anaemia, and jaundice, the juice of Vitis vinifera and Emblica officinalis.
Dosha particular therapy ideas in Pandu Roga
इति सामान्यतः प्रोक्तं पाण्डुरोगे भिषग्जितम् ।
विकल्प्य योज्यं विदुषा पृथग्दोषबलं प्रति ॥ ३३ ॥
स्नेहप्रायं पवनजे तिक्तशीतं तु पैत्तिके ।
श्लैष्मिके कटुरूक्षोष्णं विमिश्रं सान्निपातिके ॥ ३४ ॥
Thus, was describedthe medicines (therapy) of anaemia. The clever doctor ought to administer them after contemplating the power of every dosha. Pandu arising from Vata must be handled with medicines that are predominant with fat. That arising from pitta with medicines predominant in bitter style and chilly efficiency;That arising from Kapha must be handled with medicines which are predominantly pungent, dry and sizzling;and that arising from the mixture of all of the doshas,by mixture of herbs (or therapies).
Remedy precept for Pandu Roga attributable to consuming mud
मृदं निर्यापयेत्कायात्तीक्ष्णैः संशोधनैः पुरः ।
बलाधानानि सर्पींषि शुद्धे कोष्ठे तु योजयेत् ॥ ३५ ॥
Mud must be expelled out from the physique (in anaemia attributable to consuming mud habitually) first, by robust purifactory therapies. When the alimentary tract turns into purified, medicated ghee recipes which bestow power must be administered.
Vyoshadi Ghrtam
व्योषबिल्वद्विरजनीत्रिफलाद्विपुनर्नवम् ।
मुस्तान्ययोरजः पाठा विडङ्गं देवदारु च ॥ ३६ ॥
वृश्चिकाली च भार्गी च सक्षीरैस्तैः शृतं घृतम् ।
सर्वान् प्रशमयन्त्याशु विकारान् मृत्तिकाकृतान् ॥ ३७ ॥
तद्वत्केसरयष्ट्याह्वपिप्पलीक्षीरशाद्वलैः ।
Medicated ghee ready with decoction ofPiper nigrum, Piper longum and Zingiber officinale,Aegle marmelos,the 2 rajani (Turmeric – Curcuma longa and Daruharidra – Berberis aristata),Terminalia chebula, Terminalia bellerica, Emblica officinalis,the 2 punarnava (Shweta – white selection – Trianthema portulacastrum & Rakta – pink selection – Boerhaavia diffusa),Cyperus rotundus,iron calx,Cissampelos pareira,Embelia ribes,Cedrus deodara,Boerhavia erecta,and Clerodendrum serratum added with equal amount of milk and quarter a part of ghee. This recipe, mitigates all of the problems produced by mud shortly. Comparable is the impact of Crocus sativus, Glycyrrhiza glabra, Piper longum, milk and Cynodon dactylon.
Creating aversion to mud in Pandu Roga attributable to consuming mud
मृद्द्वेषणाय तल्लौल्ये वितरेद्भावितां मृदम् ॥ ३८ ॥
वेल्लाग्निनिम्बप्रसवैः पाठया मूर्वयाऽऽथवा ।
For creating aversion to mud in those that are hooked on it; the mud must be soaked and macerated within the (juice or decoction) of Embelia ribes, Plumbago zeylanica, tender leaves of Azadiracta indica Cissampelos pareira or Marsdenia tenacissima. The dosha predominant by consuming completely different sorts of mud must be recognised and drugs/ therapy acceptable to it must be administered.
Kamala Cikitsa: Remedy of jaundice
कामलायां तुपित्तघ्नं पाण्डुरोगाविरोधियत्।
For jaundice therapies which mitigate pitta and which aren’t towards anaemia must be administered.
पथ्याशतरसे पथ्यावृन्तार्धशतकल्कितः ॥ ४० ॥
प्रस्थः सिद्धो घृताद्गुल्मकामलापाण्डुरोगनुत् ।
Medicated ghee ready with decoction of 100 by variety of Terminalia chebula, paste of half hundred of rind of pathya fruit – Terminalia chebula and one prastha (768 grams) of ghee cures belly tumour, jaundice and anemia.
आरग्वधं रसेनेक्षोर्विदार्यामलकस्य वा ॥ ४१ ॥
सत्र्यूषणं बिल्वमात्रं पाययेत्कामलापहम्
Cassia fistula combined with Piper nigrum, Piper longum and Zingiber officinale, with juice of Saccharum officinarum, must be consumed both Pueraria tuberosa or Emblica officinalis, consumed within the dose of the dimensions of fruit of Aegle marmelos for the treatment of jaundice.
पिबेन्निकुम्भकल्कं वा द्विगुडं शीतवारिणा ॥ ४२ ॥
कुम्भस्य चूर्णं सक्षौद्रं त्रैफलेन रसेन वा ।
Paste of Baliospermum montanum, combined with two elements of jaggery must be consumed together with chilly water. Or powder of Baliospermum montanum together with honey or decoction of Terminalia chebula, Terminalia bellerica and Emblica officinalis.
त्रिफलाया गुडूच्या वा दार्व्या निम्बस्य वा रसम् ॥ ४३ ॥
प्रातः प्रातर्मधुयुतं कामलार्ताय योजयेत् ।
Both the decoction ofTerminalia chebula, Terminalia bellerica, Emblica officinalis, Tinospora cordifolia, Berberis aristate or Azadirachta indica must be administered combined with honey within the morning every day for the particular person affected by jaundice.
निशागैरिकधात्रीभिः कामलापहमञ्जनम् ॥ ४४ ॥
Collyrium utilized to the eyes with Curcuma longa, Ferrum haematite and Emblica officinalis, cures jaundice.
Ruddhapatha kamala
तिलपिष्टनिभं यस्तु कामलावान् सृजेन्मलम् ।
कफरुद्धपथं तस्य पित्तं कफहरैर्जयेत् ॥ ४५ ॥
The affected person of kamala who eliminates feces resembling the paste Sesamum indicum, the trail of pitta being blocked by kapha. Pitta must be received over by therapy which mitigate kapha.
रूक्षशीतगुरुस्वादुव्यायामबलनिग्रहैः ।
कफसम्मूर्छितो वायुर्यदा पित्तं बहिः क्षिपेत् ॥ ४६ ॥
हारिद्रनेत्रमूत्रत्वक् श्वेतवर्चास्तदा नरः ।
भवेत्साटोपविष्टम्भो गुरुणा हृदयेन च ॥ ४७ ॥
दौर्बल्याल्पाग्निपार्श्वार्तिहिध्माश्वासारुचिज्वरैः ।
क्रमेणाल्पेऽनुषज्येत पित्ते शाखासमाश्रिते ॥ ४८ ॥
रसैस्तं रूक्षकट्वम्लैः शिखितित्तिरिदक्षजैः ।
शुष्कमूलकजैर्यूषैः कुलत्थोत्थैश्च भोजयेत् ॥ ४९ ॥
भृशाम्लतीक्ष्णकटुकलवणोष्णं च शस्यते ।
सबीजपूरकरसं लिह्याद्व्योषं तथाऽऽशयम् ॥ ५० ॥
स्वं पित्तमेति तेनास्य शकृदप्यनुरज्यते ।
वायुश्च याति प्रशमं सहाटोपाद्युपद्रवैः ॥ ५१ ॥
निवृत्तोपद्रवस्यास्य कार्यः कामलिको विधिः ।
By indulgence in meals that are dry, chilly,not simply digestible,and candy,extra of workout routines,restraining (controlling by nice impact) the robust (animals and so on.) vata getting aggravated in affiliation with kapha,expels the pitta exterior (of its seat) then the particular person develops the color of turmeric within the eyes,urine and pores and skin, the feces flip white,gurgling noise within the stomach, no motion of feces,feeling of heaviness within the area of the guts,debility,poor digestive energy,ache within the flanks,hiccup,dysnoea,lack of style,and fever accompany. When the pitta will get localised within the sakhas (dhatus/ tissues), the affected person must be progressively allowed to take meals in small portions together with both soup of meat of peacock, black partridge or fowl/ cock combined with dry (non-fatty), pungent, bitter issues; or with soup of dried Raphanus sativus or of Dolichos biflorus. Soup being made intensely bitter, penetrating deep, pungent, salt and sizzling in properties is right; powder of Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale must be licked with the juice of Citrus medica, by this therapy when the pitta will get again into its personal seat, the feces regain its regular color, vata turns into subsided together with gurgling noise and different problems (secondary affections). After the reduction from all these problems, therapies prescribed for jaundice must be administered.
Kumbha Kamala Chikitsa
गोमूत्रेण पिबेत्कुम्भकामलायां शिलाजतु ॥ ५२ ॥
मासं माक्षिकधातुं वा किट्टं वाऽथ हिरण्यजम् ।
In kumbha kamala (superior stage of jaundice) both shilajatu (asphaltum), makshika dhatu (chalcopyrite) or hiranyaja kitta (waste product obtained throughout melting of gold/ silver) must be combined with cows urine and consumed every day for one month.
Halimaka Chikitsa
गुडूचीस्वरसक्षीरसाधितेन हलीमकी ॥ ५३ ॥
महिषीहविषा स्निग्धः पिबेद्धात्रीरसेन तु ।
त्रिवृतां तद्विरिक्तोऽद्यात्स्वादु पित्तानिलापहम् ॥ ५४ ॥ द्राक्षालेहं च पूर्वोक्तं सर्पींषि मधुराणि च ।
यापनान् क्षीरवस्तींश्च शीलयेत्सानुवासनान् ॥ ५५ ॥
मार्द्वीकारिष्टयोगांश्च पिबेद्युक्त्याऽग्निवृद्धये ।
कासिकं चाभयालेहं पिप्पलीं मधुकं बलाम् ॥ ५६ ॥
पयसा च प्रयुञ्जीत यथादोषं यथाबलम् ।
The affected person of halimakashould be administered oleation remedy, utilizing buffalo gheeboiled with juice of Tinospora cordifolia and milk,then eat (the powder of) Operculina turpethumalong with Emblica officinalis. After purgationshe ought to eat meals which issweetand mitigating pitta and vata.Then both draksavalehadescribed earlier (verses 29-31)or ghee ready withsweet herbs must be consumed Ksira basti (enema with milk and so on.) that are yapana in motion (chapter 14 of kalpasiddhi sthana)must be adopted together with anuvasana (oil enema). Mrdvikarista (Draksharishta) and such different recipes must be consumed.To extend the digestive hearth,Abhayalehadescribed within the therapy of cough, chapter 3 of cikitsasthana)Piper longum, Glycyrrhiza glabra and Sida cordifolia, boiled in milkshould be consumedappropriate to the (aggravated) dosha and power (of the particular person).
Remedy of sopha in Pandu Roga
पाण्डुरोगेषु कुशलः शोफोक्तं च क्रियाक्रमम् ॥ ५७ ॥
The clever doctor ought to undertake the strategies of therapies described for dropsy (vide subsequent chapter) additionally in anaemia
इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु
श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने पाण्डुचिकित्सितं नाम षोडशोऽध्याय: ॥ १६ ॥
Thus ends the chapter panduroga cikitsta – the sixteenth in cikitsita sthana of Astangahrdaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.